×
الرئيسية إنشاء سيرة ذاتية دورات تدريبية الأختبارات
قناة منصة معارف علي التليجرام الاقوي عربيا .. اشترك الآن

شرح الترجمة من البداية للإحتراف | أكاديمية الدارين | محاضرة 9 | [معتمد]

دورة اساسيات الترجمة

شارك الآن استفساراتك مع اعضاء دورة اساسيات الترجمة اضغط هنا
سجل الان للحصول على دورات تدريبية معتمدة مع إمكانية إستخراج شهادة إتمام الدورة مجانا
سجل الآن
قائمة الدروس | 15 درس

التعليقات

أفضل قنوات التليجرام لمختلف المجالات
قنوات تساعدك بكل سهولة على الوصول للمصادر التعليمية و الوظائف و النصائح المهنية و المنح الدراسية

اشترك الآن مجانا

نحن نهتم بتقيمك لهذه الدورة

ممتاز
126 تقيمات
جيد
48 تقيمات
متوسط
12 تقيمات
مقبول
3 تقيمات
سئ
9 تقيمات
4.5
202 تقيمات

عبدالفتاح طاهر عبدالله محمود

كورس مفيد وممتاز 2024-12-19

أحمد بن محمد بن عبدالله المنذري

جيد 2024-12-16

أحمد امبابي

ممتاز 2024-12-13

fatima Basim

جيد 2024-12-11

SABER ADONIS

ممتاز 2024-12-07

سالم باعباد

ممتاز 2024-11-25

شيخه احمد زين الدين

ممتاز 2024-11-07

خلفان بن محمد بن سالم الشكيري

ممتاز جدا 2024-11-05

أحمد خلف رحيمة

Excellent 2024-11-04

Rahaf saleh

ممتاز 2024-10-30

Maro maher

ممتاز 2024-10-10

Taisser Allabad

ممتاز 2024-09-30

إظهار تقيمات اخرى
كورس لتعلم الترجمة من البداية ماهي الترجمة تعريف الترجمة لغوياً تعريف الترجمة وظيفيا أنواع الترجمة من حيث المنهج من حيث المحتوى سمات الترجمة الجيدة ترجمة المصطلحات استخدام المصادر العلمية المتوفرة للمترجم لفهم المصطلحات استخدام القواميس الأحادية والثنائية العامة والمتخصصة على ماذا تعتمد الترجمة ؟ أهمية فهم النص الأصلي أهمية فهم النص المقابل (الهدف) الهدف من ترجمة النص الفئة المستهدفة الجوانب اللغوية والثقافية والتاريخية والسياقية للنص محاذير في الترجمة تجنب الترجمة الحرفية التركيز على فهم المعنى القصود في النص الأصل وثقافته والهدف منه تنقيح وتدقيق النص لغوياً وثقافياً ومدى مناسبته للفئة المستهدفة عوائق الترجمة السليمة مهارات المترجم الناجح اتقان اللغتين الأصل والهدف فهم مجال النص الأصل وسبر أغواره فهم ثقافة النص الأصل والهدف فهم ثقافة الفئة المستهدفة من النص الهدف للإحتراف
×

يجب ان يكون لديك حساب داخل المنصة
حتى تستطيع المشاركة و التفاعل مع التعليقات

سجل الآن مجانا